“死生不复相见”是一个汉语成语,其含义和用法可以从以下角度进行解释:
一、基本含义
核心字义 “生”指活着的人,“死”指死亡后的人。整句话表达的是生者与死者之间无法再相见的意思,强调生命的有限性和人际关系的不可逆性。
情感表达
该成语常被用于表达对逝者的追思,或对人生聚散无常的感慨,带有淡淡的哀愁色彩。
二、使用场景
悼亡文学与日常表达
多见于悼亡诗文或亲友间表达对逝者的告别,例如:
> “人生若只如初见,何事秋风悲画扇。等闲变却故人心,却道故人心易变。骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。死生不复相见,但见长江天际流。”(白居易《长恨歌》)
情感关系中的无奈
也用于情侣或朋友因分离而产生的决绝态度,类似“老死不相往来”,但更强调因生死隔绝而产生的彻底疏离。
三、相关误解与辨析
常见误区
部分人误将“生”写为“死”,但根据成语典故和语境,“生”是正确写法。
近义词与反义词
近义词: 永世长辞、与世长辞 反义词
四、文化背景
该成语与老子《道德经》中“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来”的思想有异曲同工之妙,但前者侧重人生聚散的无奈,后者则强调社会关系的疏离。
综上,“死生不复相见”通过简洁的语言,道出了生命终有尽头、情感难以永恒的哲理,既是对逝者的慰藉,也是对生者的警示。