
《天末怀李白》原文及注解
无论是身处学校还是步入社会,我们都听过或使用过一些经典的古诗。下面是我们收集整理的《天末怀李白》原文及注解,希望能帮助到大家。
【原文】:
《天末怀李白》
作者:杜甫
凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多.
文章憎命达,魑魅喜人过.
应共冤魂语,投诗赠汨罗.
【注解】:
1、天末:犹天边。
2、君子:指李白。
3、文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。
4、魑魅句:意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟龙得”。一憎一喜,遂令诗人无置身地。
5、应共句:因屈原被谗含冤,投江而死,与李白之受枉窜身,有共通处,往夜郎又须经过汨罗,故也应有可以共语处。
6、汨罗:汨罗江,在湖南湘阴县.
【评析】:
李白于至德二载(即李已遇赦),因永王之罪受牵连,流放夜郎,行至巫山遇赦得还。杜甫于乾元二年(759)作此诗,眷怀李白,设想他当路经汨罗,因而以屈原喻之。其实,此时李已遇赦,泛舟洞庭了。因凉风而念故友,望秋雁而怀思。
天末怀李白原文翻译赏析
原文:
天末怀李白
朝代:唐朝
作者:杜甫
凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗.
译文及注释:
凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。
我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。
作文章忌讳坦荡的命途(逆境发奋,才易写出名篇),奸佞小人最喜欢好人犯错。
你与沉冤的屈子同命运,应投诗汨罗江,诉说冤屈与不平。
注释
⑴天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。
⑵君子:指李白。
⑶鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。
⑷江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。
⑸命:命运,时运。文章:这里泛指文学。这句意思是:有文才的人总是薄命遭忌。
⑹魑魅:鬼怪,这里指坏人或邪恶势力。过:过错,过失。这句指魑魅喜欢幸灾乐祸。
⑺冤魂:指屈原。屈原被放逐,投汨罗江而死。杜甫深知李白从名声实名于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样。所以说,应和屈原一起诉说冤屈。
⑻汨罗:汨罗江,在湖南湘阴县东北。
赏析:
这首诗当作于公元759年(乾元二年)秋,和《梦李白二首》是同一时期的作品。当时诗人弃官远游客居秦州(今甘肃天水)。李白在“安史之乱”中因永王李隆案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。杜甫因赋诗怀念他。
推荐阅读
学生会外联部部长的个人总结怎么写(学生会外联部部长竞选演讲稿)
查看更多相似文章