《西游记》是一部充满智慧和哲理的古典小说,以下是一些经典的英文句子摘抄:
I'm Sun Wukong, the Great Sage Equaling Heaven who made havoc in Heaven five hundred years ago.
我是孙悟空,五百年前大闹天宫的齐天大圣。
I'm back.
我回来了。
Do you have the guts to answer if I call your name
你有胆量回答我如果你叫我名字吗?
This is the Journey to the West.
这就是西游记。
I'm the Monkey King, the Wukong of the West.
我是美猴王,西方的孙悟空。
You impudent ape, talking nonsense again!
你这个不知天高地厚的猴子,又在胡说八道!
lamapriestfromtheTangcountryintheEast,andIamgoingtothe WesternHeaventoaskforholyscriptures.
我从东土大唐来,去往西天求取真经。
Evilspirit,wheredoyouthinkyou'regoing?
妖精!往哪里逃?
Hey!AreyoureinforcementssentforbyMonkey?
嘿!你是猴子请来的援兵吗?
The Reason Why The Journey To The West Can Not Be A Book That Demo nstrates Taoist Theory
西游记为何不能是“证道书”?
On Cultivating Team Spirit In Editorial Departments Of Journals Of Higher Education——Enlightenment From Team Spirit Of Journey To The West
在高等教育期刊编辑部门培养团队精神——从西游记的团队精神中得到启示
那童子出得门来,高叫道:“甚么人在此搔扰?”
那童子出门高喊:“什么人在此吵闹?”
猴王扑的跳下树来,上前躬身道:“仙童,我是个访道学仙之弟子,更不敢在此搔扰。”
猴王猛地跳下树来,上前鞠躬说:“仙童,我是来求道学仙的弟子,更不敢在此吵闹。”
夭夭灼灼,颗颗株株。夭夭灼灼花盈树,颗颗株株果压枝。
夭夭灼灼,花满树,颗颗株株果压枝。
时闻仙鹤唳,每见凤凰翔。仙鹤唳时,声振九皋霄汉远;凤凰翔起,翎毛五色彩云光。
时常听到仙鹤的叫声,常常看到凤凰飞翔。仙鹤叫时,声音震撼九霄云外;凤凰飞翔,羽毛五彩斑斓如云光。
这些句子不仅展示了《西游记》中的经典场景和人物,还体现了其深刻的哲理和智慧。希望这些摘抄对你有所帮助。