《程门立雪》的全文及注释如下:
原文:
杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣。
注释:
潜心 :用心专而深。程颢与弟颐:
程颢和其弟程颐并称“二程”,为北宋著名的理学家。
熙、丰之际:
宋神宗熙宁、元丰年间。
河、洛:
黄河与洛水,也指这两条河之间的地区。
翕然:
统一或协调的样子。
赴告:
报丧,把死讯通知相关的人。
瞑坐:
闭上眼睛坐着,即打瞌睡。
游酢:
北宋时文人,程门四大弟子之一。
译文
杨时,字中立,剑南将乐人。儿时他便异常聪颖,善写文章;年纪稍大一点后,就专心研究经史典籍。宋熙宁九年进士及第。熙宁、元丰年间,河南人程颢和弟弟程颐在当地讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),黄河、洛水周边地方的文人都争相拜他们为师。当时,杨时正值调任,但为了拜师而未去赴任,后在颍昌拜程颢为师,师生相处得很好。待到杨时归去时,程颢目送他说:“我的学说将向南方传播了。”又过了四年,程颢去世。杨时听说后,即在卧室设程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣。
此典故弘扬了尊师重道的精神,杨时为了求学,不惜在程颐闭目养神时侍立门外,直到雪深一尺,其诚心可见一斑。